Dokumentumok

Kézirat.
Déri Múzeum, Irodalmi Tár, 38 f.
Autográf fogalmazvány. Több helyen áthúzások, javítások. A f. 1r. kézzel írt címlap a Hoensbroech- és Lucretius-idézettel (I. 101.); a f. 2. a második címlap tetején „0” mint a kézirat Szabó Lőrinctől származó számozásának kezdete. A jobb sarokban két vonallal áthúzott fogalmazványkísérletek: „Kard, máglya, hit / kard, hit, tűz / Kard, Ige, Tűz”. E második címlapon nem szerepel a Hoensbroech-idézet, ugyanakkor a közölt változathoz képest még két citátum olvasható Lucretius De rerum natura c. művének első könyvéből: „»Gravi sub religione.« Lucretius, I. 57.” (a helymeghatározás pontatlan valójában a 63. sorban); jelentése: „a vallás terhe alatt”. „»Religionum animum nodis exsolvere pergo« Lucretius I. 7.” (a helymeghatározás pontatlan valójában a 932. sorban); jelentése: „kioldozza a lelket a vallás béklyóinak szorításából”. A kézirat egészén a versszakok minden második sora behúzva; ez a gyakorlat nem jelenik már meg a kézirat tisztázatán. F. 6.: lapszélen Szabó Lőrinc megjegyzése: „Textorra vissza kell térni”. f. 8.: 81. sorral kezdődő versszak áthúzva, a lap szélén pedig a bekarikázott szó: „kell”; e verszak második sorában (82.) az „isten szíve szerint” kifejezés még kurziválva; f. 9.: átsatírozott versszak: „Nyakunkra húzták a kötelet / [...]-n a gúzst, / szolgálva a bűnbocsánatért / Pater Sanctissimust...”; az ezt követő versszakok is áthúzva, a lapszélen pedig kiírva: „kell”; f. 14.: a 168. sor kezdőszava – „csörögtek” – mellett a lap szélén: „hajráztak”; f. 18.: A Fák Hangjai megjelölés és a következő versszak mellett a lap szélén zárójelbe tett javított megjegyzés: „komoran”, ugyanazon az oldalon: Az Árnyak Kórusa megjelölés és a következő versszak mellett a lap szélén zárójelbe tett javított megjegyzés: „tompán, kegyetlenül”; f. 19.: a A Fák Hangjai megjelöléssel egy sorban a lap szélén zárójelbe tett megjegyzés: „mint előbb”, 237. sorral egy vonalban a lap szélén zárójelbe tett megjegyzés: „ugrándozva, sziszegve”; f. 20.: a 250. sorhoz tartozóan lapszéli megjegyzés: „durván, szaggatottan”, ugyanakkor a „Ne bántsd, ne bántsd...-kezdetű sor felett zárójelbe tett megjegyzés: „lassan, szomorúan”; f. 21.: a 273., „Sirassátok...”-kezdetű sor felett megjegyzés: „[...] visszhanggal kísérve”, a 276., „Fák, fák...”-kezdetű sor felett zárójelbe tett megjegyzés: „szelíden”, a 281., „Sirassuk...-kezdetű sor felett zárójelbe tett megjegyzés: „sírva, sajnálkozva”; f. 22.: a 285., „Most fölriadtunk” -kezdetű sorral egy vonallal a lapszélen: „S most”; f. 24.: „S feledtük Innocentius...”-kezdetű versszak áthúzva, lapszéli megjegyzés: „kell”; f. 30.: a 416. sor mellett lapszélen zárójelben: „hóhér keze”; f. 37.: áthúzott és elhagyott versszak: „Lassú temetés lesz... Zord, süket / a tenger, a nagy temető, / hol az ár s a szörnyek gyomra a / koporsó s szemfedő.” F. 36.: Utolsó versszak alatt aláírás, lap szélén a datálás: „1922 jun 9–14. – délben ½ 2.” Központozási és ékezethasználati eltéréseken túli különbségek az Athenaeum-kiadásban közölt változathoz képest: 63. sorban: a „bosszút” és „itélet” szavak kurziválva, 213. sorban „villogtak” helyett még „villóztak”; 233. sorban: „por” helyett még „sár”; a 257–260. sorok még két sort alkotnak; a 265–269. sor még két sorban; a 303–304. sorban a „Parázs és Korom” szó – így nagybetűvel; 313. sorban: „szívünkben” helyett még „lelkünkben”, 314. sorban: „lelkünkben” helyett még „szívünkben”; 314. sorban: „Tövis” – így nagy betűvel, 316. sor: „Hegy” – így nagy betűvel; 357. sorban: „denevér” helyett még „bagoly”, 369. sorban: „Vas-sisakos” helyett még „Páncélos”; 406. sorban: „könnycsikaró” helyett még „torokkaparó”; 409. sorban: „torokkaparó” helyett „könnycsikaró”; 410. sorban: „hörögve” helyett még „betegen”; 412. sorban: felcserélt szórend: „gyorsabb s könnyebb”; 419. sorban: még hiányzik a „vér” szó szó: „...ropogás, hörgés, zokogás...”; 430. sorban: „lefogta” helyett még „lecsukta”; 437. sorban: felcserélt szórend: „Meghalt Textor...”; 469. sorban hiányzó szó: „nagy”; a 466–467. sort a fogalmazványban Második gályarab, a 468–469. sort pedig az Első gályarab mondja. – A Szabó Lőrinc-hagyaték PIM-ben letétként őrzött részében található autográf (Gáborjáni Klára kézírása) és gépiratos ajándékozási nyilatkozat-tervezet szerint a fogalmazvány kézirata több más dokumentummal együtt ajándékozás útján került a Déri Múzeum állományába. Gépirat szövege: „Szabó Lőrincné ajándéka a debreceni Déri Muzeumnak az 1960-ban rendezett Szabó Lőrinc-kiállítás emlékére. – 1. A Testvérsiratók 36 oldalas eredeti kézirata 1922-ből. – 2. Amikor én debreceni diák voltam c. visszaemlékezésének (1942) – a. gépelt s a költő saját kezével korrigált példánya, – b. az Uj Időkben megjelent formában, – c. ugyanennek angolra fordított változata. – 3. Szabó Lőrinc fényképe 1956 nyár végéről. – 7Tisztelettel és üdvözlettel: – 1960 április 12 Bp.” (PIM Kt. DSC_0084–DSC_0085.)