Vers és valóság
Pontos, nagyon pontos fordítása a Rig-véda Teremtéshimnuszának. Egész sor mindenféle nyelvű Rig-véda-fordításnak, továbbá egy-két hindu filozófiáról szóló könyv megfelelő passzusának az egybevetése volt az alapja. Nem is tudom, hogyan hagyhattam ki a fordítás jelzését, amit különben maga a cím jelez. 1 Az Örök barátaink című fordításkötetemben szintén benne van. 2 Nagyszerűnek tartom az utolsó félsorbeli kérdést, ami egyszerrre olyan bizonytalanná, megfoghatatlanná párologtatja az addig olyan magabiztos hinduista hitet.
Jegyzetek
1 A kötetben a cím önmagában még nem jelzi a költemény fordítás voltát, mint ahogyan a Tao Te King c. vers esetében sem fordításról van szó.
2 A teremtés himnusza címmel az Örök Barátaink első kötetében.