1. Kézirat.
MTA KIK Kézirattár Ms 2270/148. 4 fol.
Cím nélkül; ceruzával írt sorok számozott jegyzettömblapokon; 4. f. v.-n egy
autó sematikus rajza. Szövege lényegesen különbözik az Összes versei 1943-as
kiadásában közölttől, és a Pesti Napló-közlésétől is eltér; ld. a 2.
dokumentumot.
2. Pesti Napló, 1928. szept. 8. (204. sz.) 37. p.
Szégyen címmel; az Összes versei 1943-as kiadásában közölttől lényegesen
különbözik a szövege, az eredetileg 44 soros vers az átdolgozás során 50 sorossá
bővült. Az ékezethasználati és központozásbeli különbségeket nem számítva, a
szövegből a végleges változatba átmentődött a definitív közlés szerinti 1., 4.,
14–15., 21–27., 29–30., 33–37., 40–41., 43., 45. sor szövege. Eltérései a
kézirat szövegétől: a definitív közlés szerinti 9. sorban: „leköpni” helyett
„megütni”; 42. sor, „aki dicsért és aki tapsolt” helyett „hitvány senkivel és
nemessel”; 44. sorban: „üres” helyett „pimasz”; 48. sor, „mert látom, még ma sem
vagyok” helyett „és fáj, hogy lelkem nem maradt” (a kéziratban e helyre beszúrt
variáns sor: „és szégyeltem, hogy nem vagyok”); 50., utolsó sor, „minden szó
mérgétől szabad” helyett „minden idegentől szabad”.
3. Magyar Csillag, 1943. 10. sz. (máj. 15.) 579–580. p.
Szövege megegyezik az Összes versei 1943-as kiadásában közölttel.
4. Szabó Lőrinc Összes versei, 1922–1943, Singer és Wolfner Irodalmi Intézet RT.
kiadása, Budapest, 1943, 631–632. p.