Pesti Napló, 1928. febr. 5. (29. sz.) 64. p.
Apámnál címmel. Szövege lényegesen eltér az Összes versei 1943-as kiadás
definitív közlésétől; az átdolgozás során a 108 soros szöveg 111 sorossá bővült;
a definitív közlés szerint 1–16. sornyi rész itt még 13 sor:
„Templom volt? Kincstár? Nem tudom, Apám
várt a mennyben. – Álmodtam. – Szomorú
nagyúr volt s én az eltévedt fiú.
Talán Isten volt – álmodtam csupán –
s álmomban mentem hozzá. Átszaladtam
ezer aranyszobán és így akartam
beszélni hozzá:
– Nézz rám! Nézd, apám,
én összetörtem. Életem csupán
sivatag már, üres és szomorú.
Tán mégsem vagyok tékozló fiú,
és moslékot kell ennem, a napok
hulladéka, mit életként kapok”;
az ékezethasználati és központozásbeli különbségeken túl a további eltérések a
végleges szövegtől a definitív közlés szerinti 22. sorban: „rémálom ez a bitang
sors” helyett még „álmodom ezt a rossz életet” (19. sor); 25. sorban: „inai”
helyett „inaim” (22. sor.); 27. sor, „nézz robotomra: csupa sietés” helyett „nézz
életemre: csupa sietés” (24. sor); 36. sorban: „a kárhozatba visz” helyett „halálba
vezet” (33. sor); 37. sorban: „nincs hitem” helyett „nincs pénzem” (34. sor);
38. sorban: „kétségbeesett roncs vagyok” helyett „kétségbeesésem maradt” (35.
sor); a definitív közlés szerint 47–53. sor (itt csak 6, 44–49. sor) teljesen
átírva:
„néma imákat dadogott fejem.
S elértem hozzá – álom volt csupán –
és sírtam és nem nyilt többé szóra szám,
és álltam ott előtte – sohasem
tudtam eddig, hogy apám s Istenem –
és álltam és az Isten szólt:”;
58. sorban: „álom volt” helyett „álmodtam” (54. sor); 60. sorban: „s szava vád”
helyett „S szava már vád” (56. sor); 64. sor, „Ezt mondta. Én sirva álltam
előtte” helyett „Igy szólt. Húnyt szemmel álltam én előtte” (60. sor); 67.
sorban: „és egyszerre csak megingott” helyett „s egyszerre némán megcsuklott”
(63. sor); 71. sorban: „ami üldözött”; „mely életem volt” (67. sor); 72. sorban:
„el akartam zokogni, ott,” helyett „megpróbáltam elmondani” (68. sor); 75.
sorban: „De ajkam” helyett „S ajkam”, „szóra” helyett „már-már” (71. sor); 77.
sorban: „felálltam” helyett „álltam föl” (73. sor); 80. sorban: „álom csupán”
helyett „álom volt csupán”(76. sor); 84. sorban: „álmaim” helyett „vágyaim” (80.
sor); 86. sorban: „pokoli” helyett „szétrongyolt” (82. sor); 90. sorban: „s nem
látja! jaj, nem lát” helyett „és nem látja, nem lát” (86. sor); 93. sorban: „akit
oly forrón kértem” helyett „akihez imádkoztam” (89. sor); a Pesti Napló-közlés
szerinti 99. sor, „és nem látta soha az életem” törölve; 103. sorban: „s nem
tudhatta, ki vagyok s” helyett „s mondani kellett volna,” (100. sor); 105.
sorban: „elfordultam” helyett „fordultam el” (102. sor); 106. sorban: „s ott
hagytam a trónusán” helyett „szöktem meg trónusától” (103. sor); 107. sorban: „némán”
helyett „lassan” (104. sor); 106. sorban felkiáltójel helyett kérdőjel a sor
végén (106. sor); 111. sorban: „társatalanúl” helyett még „dideregve”.