Pesti Napló, 1928. júl. 8. (153. sz.) 5. p.
Melletted mindig jó vagyok címmel. Szövegének eltérései – ékezethasználati és
központozásbeli különbségeken túl – az 1932-es Pantheon-kiadásban és az Összes
versei 1943-as kiadásában közölttől: 3. sor: „rossz vagyok s mindenki gazember”;
5–6. sor: „megállítasz és kicserélsz / jónak, gyereknek; 7. sorban: „ma is”
helyett még „nagyon”; 9. sorban „Kedves” később törölve, „embert” helyett még „még”;
10. sorban: „se” helyett még „sem”; 13. sorban: „bukásnak, butaságnak” helyett
még „szégyennek, nyomorultnak”; 14. sorban: „esküszegésnek” helyett még „szennynek
és csalónak”; 16. sorban: „kényszerüségnek” helyett még „irtóztatónak”; 17.
sorban: „kéjeit s ez a” helyett még „mohón kéjeit”; 19. sorban: „megtöltött
annyi” helyett még „és megteltem”; 23–24. sorban nincsenek zárójelek; 33–37. sor
a Pesti Napló-közlés szerint:
„Ki vagy, mit csinálsz, nem tudom,
nem látlak én már,
gyerek vagyok, fájó, kifáradt
s egy kicsit vén már;
ezer problémám s kételyem...”;
39. sorban: „elmúlik csendesen” helyett még „elcsitul csöndesen”; 43. sorban: „háboruimból
kivezetsz” helyett még „gonoszságomban kicserész”; 45. sorban: „utamon a halál
felé” helyett még „halálvágyó undoromon”.