Dokumentumok

Kézirat.
MTA KIK Kézirattár Ms 2270/101. 7 fol.
Jegyzettömblapon tollal írt, ceruzával sűrűn javított sorok; a lap tetején címvariációk: „Húsvéti bárány”, „Kurban Bajrám”, „Kücsük Bajrám” – ezekről ld. a vershez kapcsolódó Vers és valóság-kommentár 1. jegyzetét –; szélen a vers hírlapi közlésének datálása Szabó Lőrincnétől; 4. f. r.-n a 11., 13–15. versszak egy vonallal áthúzott variánsa:
„szinte robbant, úgy feszítette
egy sohse érzett szomjuság,
és összeomlott, s így csatázott
öt vagy tíz hosszú percen át.

Aztán elcsöndesült a test
és megnyíltak nyílásai
néha-néha még ujrakezdte
és fojtott robbanásai

átkozódtak és könyörögtek
de nem könyörült senkise
a világ már nem kapcsolódott
elromlott érzékeibe,

szive, tüdeje elfeledte
a végső korty vért, levegőt:
belefulladt a mindenségbe
és elnyúlt a lábam előtt.”;
4. f. v.-n gyorsírásos sorok Szabó Lőrinctől és Szabó Lőrincné megjegyzése; szövegének eltérései a Bartha Miklós Társaság 1938-as kiadásában és az Összes versei 1943-as kiadásában közölttől: 7. sorban: „habzott” helyett még „ömlött”; 30. sorban: „apadt” helyett még „elapadt”; 40. sorban: „szétrobbant” helyett még „felpuffadt”; 48. sor, „a múló élet ereje” helyett még „az állat hűlő ereje”; 55. sorban: „ég s föld” helyett még „az élet”; 56. sorban: „elromlott” helyett még „a halott”; a 18 versszak, 69–72. sor a kéziraton áthúzva; 71–72. sor a 5. f. r. szélén ceruzával; 74–76. sorban még kiemelt szövegrészek: „ember vigyázz!”, „én is így fúlok meg”, „minden halál megfulladás”; 78. sorban: „ordítani” helyett még „üvölteni”; 79. sor, „és csak még jobban elrémültem” helyett még „de legjobban az rémített el”.