1. Kézirat.
MTA KIK Kézirattár Ms 4650/150. 2 fol.
Cím nélküli fogalmazvány ceruzás kézírással; 1. f. r. tetején és oldalt sűrűn átsatírozott gyorsírásos jegyzetek, javítások, áthúzások, satírozások a 4–5., 8., 12–14., 16., 23., 28., 31., 33. és a 35. sorban; a kézirat végén aláírás. Szövege eltér Az Estben és a Bartha Miklós Társaság 1938-as kiadásában, illetve az Összes versei 1943-as kiadásában közölttől. Eltérések Az Estben közölt szövegtől: 1. sorban: „gondolok rád” helyett még „nézek szemeidbe”; 11. sorban: „már gyakran” helyett még „bennük néha”; 32. sorban: Óh, takarj be” helyett még „Bújjunk össze”; 35. és 36. sor között még nincs szakasztörés.
2. Gépirat.
PIM Kézirattár V 826/1–2. 2 fol.
Anyám, utált háború vagyok én címmel; Szabó Lőrinc kurzív betűtípusú Yost írógépén írva; autográf címadás és szerzőségi közlés. Szövege megegyezik Az Est-közlés szövegével, de eltér a Bartha Miklós Társaság 1938-as kiadásában, illetve az Összes versei 1943-as kiadásában közölttől; erről ld. a 4. dokumentumot.
3. Az Est, 1927. ápr. 24. (92. sz.) 10. p.
Anyám, utált háború vagyok én címmel. Szövege eltér a Bartha Miklós Társaság 1938-as kiadásában, illetve az Összes versei 1943-as kiadásában közölttől; erről ld. a 4. dokumentumot.
4. Az Est-közlés újságkivágata autográf javításokkal.
MTA KIK Kézirattár Ms 4652/104. 1 fol.
Kivágat külön lapra ragasztva; a cím és a szerzőségi közlés áthúzva; felettük ceruzás kézírással az új cím: „Megint anyámnál”; javítás az 1. sorban: „irtózva gondolok rád” helyett „fürkészve nézem arcod”; 2. sorban: „mi” helyett „van még”; uo. „már” törölve; 6–7. sor, „Én a világot járom. Lábamon / repülőgép – azt hiszed – cipő,” törölve, helyette: „Elhagytalak, s most is egy éjszakára / vert csak vissza hozzád a szenvedés,”; 10. sorban: „gonosz” helyett „bolond”; 12. sor, „már gyakran magamat is. Úgy élek” törölve, helyette „magamat érte. Minden fáj. Úgy élek,”; 14. sorban: „visszavágyik egybe írva; 17. sorban: betoldott névelő; uo. „adna” helyett „adhat már”; 19. sor, „koldus nyugalom nékem idegen” törölve, helyette „túlegyszerű és majdnem idegen,”; 20. sorban: „de” kötőszó törölve; uo. „nagyon” helyett „mégiscsak te”; uo. „már” törölve; 27. sorban: „minden” helyett „sok-sok”; 31. sorba toldott három pont; 35. sorban: „s ha elmegyek is, te” helyett „s tudom, te mindig az”. Szövege az ékezethasználati különbségeken túl, megegyezik a Bartha Miklós Társaság 1938-as kiadásában és az Összes versei 1943-as kiadásában közölt szöveggel. Az újságkivágaton végzett autográf javítások feltehetően a kötet nyomdai kéziratához készültek.
5. A Bartha Miklós Társaság 1938-as kiadásának kefelevonata.
MTA KIK Kézirattár Ms 4650/197. 14–16. fol.
A szöveg végén a vers keletkezésének zárójelbe tett évszáma: „1928”.
6. Szabó Lőrinc: Harc az ünnepért, Versek, Bartha Miklós Társaság kiadása, Kecskemét, A Királyi Magyar Egyetemi Nyomda Könyvesboltjának bizománya, Budapest, 1938, 20–21. p.
7. Az 1943-as Összes versei kefelevonata.
MTA KIK Kézirattár Ms 4653/4. 464–465. p.
8. Szabó Lőrinc Összes versei, 1922–1943, Singer és Wolfner Irodalmi Intézet RT. kiadása, Budapest, 1943, 464–465. p.